|
Other
languages
|
|
|
|
Unofficial
Translation
|
|
Atlantshafssįttmįlinn
(Noršur-Atlantshafssamningur)
Undirritašur
ķ Washington, D. C., 4. aprķl 1949*
Inngangsorš
Ašilar samnings žessa lżsa yfir aš nżju tryggš sinni
viš markmiš og meginreglur sįttmįla Sameinušu žjóšanna og ósk sinni um
aš lifa ķ friši viš allar žjóšir og allar rķkisstjórnir. Žeir eru stašrįšnir
ķ žvķ aš varšveita frelsi žjóša sinni, sameiginlega arfleifš žeirra og
menningu, er hvfla į meginreglum lżšręšis, einstakl-ingsfrelsi og lögum
og rétti. Žeir leitast viš aš efla jafnvęgi og velmegun į Noršur-Atlantshafs-svęšinu.
Žeir hafa įkvešiš aš taka höndum saman um sameiginlegar varnir og varšveizlu
frišar og öryggis. Žeir hafa žvķ oršiš įsįttir um Noršur-Atlantshafssamning
žennan.
1. GR.
Ašilar takast į hendur, svo sem segir ķ sįttmįla hinna Sameinušu žjóša,
aš leysa hvers konar millirķkja deilumįl, sem žeir kunna aš lenda ķ, į
frišsamlegan hįtt, žannig aš alžjóšafriöi, öryggi og réttlęti sé eigi
stofnaš ķ hęttu, og aš beita ekki hótunum né valdi ķ millirķkjaskiptum
į nokkurn žann hįtt, sem ósamrżmanlegur er markmišum Sameinušu žjóšanna.
2. GR.
Ašilar munu stušla aš frekari žróun frišsamlegra og vinsamlegra millirķkjavišskipta,
meš žvķ aš styrkja frjįlsar žjóšfélagsstofnanir sķnar, meš žvķ aš koma
į auknum skilningi į meginreglura žeim, sem žęr stofnanir eru reistar
į, og meš žvķ aš auka möguleika jafnvęgis og velmegunar. Žeir munu gera
sér far um aš komast hjį įrekstrum ķ efnahagslegum millirķkjavišskiptum
sķnum og hvetja til efnahagssam-vinnu sķn į milli, hvort heldur er viš
einstaka samningsašila eša alla.
3.GR.
ķ žvķ skyni aš nį betur markmišum samnings žessa, munu ašilar hver um
sig og ķ sameiningu, meš stöšugum og virkum eigin įtökum og gagnkvęmri
ašstoš, varšveita og efla möguleika hvers um sig og allra ķ senn til bess
aš standast vopnaša įrįs. ii) į liš, skip eša loftför hvers ašila sem
vera skal į eša yfir žessum yfirrįšasvęšum eša öšru svęši ķ Evrópu, žar
sem hernįmsliš ein-hvers ašilans hafši setu, žegar samningurinn gekk ķ
gildi, eša Miš-jaršarhafinu eša Noršur-Atlantshafinu noršan hvarfbaugs
krabb-ans.
4.GR
Ašilar munu hafa samrįš sķn į milli, hvenęr sem einhver žeirra telur
frišhelgi landssvęšis einhvers ašila, pólitķsku sjįlfstęši eša öryggi
ógn-aš.
5. GR.
Ašilar eru sammįla um, aš vopnuš įrįs į einn žeirra eša fleiri ķ Evrópu
eša Noršur-Amerķku skuli talin įrįs į žį alla; fyrir žvķ eru beir sammįla
um, ef slķk vopnuš įrįs veršur gerš, aš bį muni hver beirra ķ samręmi
viš rétt žann til eigin varnar og sameiginlegrar, sem višur-kenndurer
ķ 51. grein sįttmįla Sameinušu bjóšanna, ašstoša ašila žann eša žį, sem
į er rįöizt, meš žvķ aš gera begar ķ staš hver um sig og įsamt hinum ašilunum
žęr rįšstafanir, sem hann telur naušsynlegar, og er žar meš talin beiting
vopnavalds, til žess aš koma aftur į og varšveita öryggi Noršur- Atlantshafssvęšisins.
Tilkynna skal Öryggisrįšinu tafarlaust allar žvķlķkar vopnašar įrįsir
og allar rįšstafanir, sem geršar eru vegna beirra. Hętta skal slķkum rįšstöf-unum,
žegar Öryggisrįšiš hefur gert žęr rįšstafanir, sem naušsynlegar eru til
žess aš koma į aftur og varšveita alžjóšafriš og öryggi.
6. GR (1)
Įkvęši 5. gr. um vopnaša įrįs į einn eša fleiri samningsašila skulu taka
til vopnašrar įrįsar,
- į lönd hvaša ašila sem vera skal ķ Evrópu eša Noršur-Amerķku, (2)
į Tyrkland eša eyjar undir lögsögu hvers ašila sem vera skal ķ Noršur-
Atlantshafi noršan hvarfbaugs krabbans.
- į liš, skip eša loftför hvers ašila sem vera skal į eša yfir žessum
yfirrįšasvęšum eša öšru svęši ķ Evrópu, žar sem hernįmsliš ein-hvers
ašilans hafši setu, žegar samningurinn gekk ķ gildi, eša Miš-jaršarhafinu
eša Noršur-Atlantshafinu noršan hvarfbaugs krabb-ans.
7. GR
Samningur žessi breytir engu um réttindi og skyldur žeirra ašila, sem
eru mešlimir Sameinušu žjóšanna, samkvęmt sįttmįla žeirra né frum-skyldu
Öryggisrįšsins til varšveizlu alžjóšafrišar, og mį į engan hįtt tślka
hann į žann veg.
8. GR.
Hver ašili um sig lżsir yfir bvķ, aš engar millirķkjaskuldbindingar,
sem nś eru ķ gildi milli žess ašila og nokkurs annars ašila samnings žessa
eša nokkurs žrišja rķkis, brjóti ķ bįga viš įkvęši samnings žessa, og
lofar aš gerast ekki ašili aš nokkurri millirķkjaskuldbindingu, sem brjóta
mundi ķ bįga viš samning žennan.
9. GR.
Meš samningi žessum setja ašilar į stofn rįš, og skal hver beirra eiga
žar sęti til bess aš athuga mįl, sem varša framkvęmd samnings žessa. Haga
skal svo skipun rįšsins, aš žaš geti komiš til funda tafarlaust hvenęr
sem er. Rįšiš skal setja į stofn žęr undirnefndir, sem naušsyn-legar kunna
aš žykja; fyrst og fremst skal žaš stofnsetja žegar ķ staš varnarnefnd,
er geri tillögur um rįšstafanir til framkvęmdar 3. og 5. grein.
10. GR.
Ašilar geta, ef žeir eru allir sammįla um žaš, bošiš hverju ööru Evrópurķki,
sem vera skal og ašstöšu hefur til aš vinna aš framgangi meginreglna samnings
žessa og stušla aš öryggi Noršur-Atlantshafs-svęšisins, aš gerast ašili
aš honum. Rķki, sem bošin er žįtttaka, getur oršiš ašili aš samningnum
meš žvķ aš afhenda rķkisstjórn Bandarķkja Amerķku stašfestingarskjal sitt.
Rķkisstjórn Bandarķkja Amerķku mun tilkynna hverjum ašila um afhendingu
hvers slķks stašfestingarskjals.
11. GR
Samning žennan skal fullgilda, og skulu įkvęši hans framkvęmd af ašilum
ķ samręmi viš stjórnlagaįkvęši hvers um sig. Fullgildingarskjölin skulu
afhent rķkisstjórn Bandarķkja Amerķku svo fljótt sem unnt er, en hśn tilkynnir
sķšan öllum öšrum rķkjum, sem undirritaš hafa, um afhend-ingu hvers skjals.
Samningurinn skal ganga ķ gildi milli žeirra rķkja, sem hafa fullgilt
hann, jafnskjótt sem fullgildingarskjöl meiri hluta žeirra rķkja, sem
undirritaš hafa, ž. į m. Bandarķkjanna, Belgķu, Bretlands, Frakklands,
Hollands, Kanada og Lśxemborgar, hafa veriö afhent, og aš žvķ er önnur
rķki varšar, skal hann ganga ķ gildi žann dag, sem fullgilding-arskjöl
žeirra eru afhent.
12. GR.
Žegar tķu įr eru lišin frį gildistöku samnings žessa, eöa hvenęr sem
er eftir žaš, skulu aöilar rįšgast um endurskošun hans, ef einhver žeirra
óskar žess. Skal žį höfš hlišsjón af žeim atrišum, sem žį hafa įhrif į
friš og öryggi į Noršur-Atlantshafssvęšinu, ž. į m. framvindu almennra
samninga og svęšissamninga samkvęmt sįttmįla hinna Sameinušu žjóša til
varšveizlu alžjóšafrišar og öryggis.
13. GR.
Žegar tuttugu įr eru lišin frį gildistöku samnings žessa, getur hver
ašili sagt honum upp meš eins įrs fyrirvara, tališ frį afhendingu tilkynningar
žess efnis til rķkisstjórnar Bandarķkja Amerķku, en hśn skżrir rķkisstjórn-um
annarra ašila frį afhendingu slķkra tilkynninga.
14. GR
Samningur žessi er geršur į ensku og frönsku, og skulu bįšir textar jafngildir.
Skulu žeir varšveittir ķ skjalasafni rķkisstjórnar Bandarķkja Amerķku.
Skal hśn senda stašfest eftirrit af samningnum til rķkisstjórna annarra
rķkja, er undirritaš hafa.
- Sįttmįlinn
tók gildi hinn 24. įgśst 1949 (fullgildingardagur), žegar öll ašildarrķki
höfšu stašfest hann.
- Eins
og hśn hljóšar nś, eftir inngöngu Grikklands og Tyrklands ķ bandalagiš(1952).
- Hér
er felld śr upptalningunni ,,hin frönsku héruö ķ Algier", en er Alsķr
fékk sjįlfstęši, lżstu Frakkar yfir žvķ, aš landssvęši žessi teldust
eigi lengur til samningssvęöisins. Atlantshafsrįšiš įkvaš, aš sś breyting
mišašist viš hinn 3. jślķ 1962.
|